Rugvista natjecanje u dizajnu!
Finalisti 2021. - glasujte i osvojite nagradu
Marin od Karine Gaspar
Marin, represents in a single word being a sailor, or the one who is skilled in the arts of sea navigation, or simply the one who belongs to the sea.
The sailor of fado. The sailor of Fernando Pessoa, or just sailor from "l'air marin".
A capert with simple, strong and wavy lines that depict the sea, is movement or simply a trembling hand that pretends to draw with the dexterity of a children. Horizon lines, lines where the world is written, in poetry and space.
The sailor of fado. The sailor of Fernando Pessoa, or just sailor from "l'air marin".
A capert with simple, strong and wavy lines that depict the sea, is movement or simply a trembling hand that pretends to draw with the dexterity of a children. Horizon lines, lines where the world is written, in poetry and space.
Marin, porque representa numa só palavra o ser marinheiro, ou somente aquele que é hábil na arte de navegação no mar ou simplesmente o que pertence ao mar.
O marinheiro do fado. O marinheiro do Fernando Pessoa ou o marin do "l'air marin".
Um tapete com linhas simples e fortes, ondulantes que simbolizam o mar, o seu movimento ou simplesmente uma mão trémula que as pretende desenhar com a destreza de uma criança. Linhas do horizontes, linhas onde mundo se escreve, na poesia do espaço.
O marinheiro do fado. O marinheiro do Fernando Pessoa ou o marin do "l'air marin".
Um tapete com linhas simples e fortes, ondulantes que simbolizam o mar, o seu movimento ou simplesmente uma mão trémula que as pretende desenhar com a destreza de uma criança. Linhas do horizontes, linhas onde mundo se escreve, na poesia do espaço.
O programu Karine Gaspar
I was born in Paris. Since my early days I had developed a great aptitude to arts, and made the city museums my second home.
Later on I came to live to Coimbra, where I became an Interior Designer having an architecture degree as the foundation of my skills. My work is very visual and concept oriented. I like to combine my passion for contemporary art and aesthetics with references drawn of music, fashion, cinema and the city.
Later on I came to live to Coimbra, where I became an Interior Designer having an architecture degree as the foundation of my skills. My work is very visual and concept oriented. I like to combine my passion for contemporary art and aesthetics with references drawn of music, fashion, cinema and the city.
Nasci em Paris, desde cedo que demonstrei grande apetecência pela arte, fazendo dos museus da cidade a minha segunda casa.
Mais tarde venho viver para Coimbra, e torno-me Designer de Interiores tendo como base da minha formação a arquitectura. O meu trabalho, é muito visual e ancorado em conceitos. Gosto de combinar a minha paixão pela estética e arte contemporânea, explorando referências da música, da moda, do cinema e da cidade.
Mais tarde venho viver para Coimbra, e torno-me Designer de Interiores tendo como base da minha formação a arquitectura. O meu trabalho, é muito visual e ancorado em conceitos. Gosto de combinar a minha paixão pela estética e arte contemporânea, explorando referências da música, da moda, do cinema e da cidade.